張齡予口譯掉漆挨轟 他力挺主播指出問題點「台灣怪象」

 圖/擷自韋佳德臉書
圖/擷自韋佳德臉書
2018-11-06 10:39噓!星聞 綜合報導

主播張齡予在台中世界花卉博覽會開幕會上擔任主持人,現場還擔任即席翻譯,幫忙翻譯外賓致詞的內容,結果翻譯出來的內容零零落落,被網友痛批「臉丟到國際」,而義大利籍藝人韋佳德則在臉書表示不能怪這位主播,問題出在主辦單位的疏失。

韋佳德學生時代是攻讀語言學,本身也是口譯、翻譯家,他看到主播張齡予在花博會上的翻譯表現,指出問題所在「請大家不要怪那位主持人,她是『主持人』,不應當進行口譯,問題在於主辦單位沒有準備當天行程並邀請專業人員進行口譯作業」,還強調「這怪象在臺灣口譯市場實在太常見了⋯」,並呼籲「請大家尊重口譯專業。請主辦單位重視專業口譯的重要性。」

韋佳德指出「當口譯員不是一兩天可完成之事,更何況是當天自由發揮!」、「口譯需要非常專業的能力,努力了十幾年才可作為當之無愧的口譯!」,他認為問題就出在「臺灣老闆及很多的主辦單位為了省幾塊錢,他們自以為什麼阿貓阿狗都可以隨便翻譯,『會英文嗎?』,他們說,『會!』。『好,那你來口譯!』」。

星聞
+ 噓!超多

商品推薦

贊助廣告

商品推薦

留言


想找誰

狄鶯 金馬獎 呂薔 EXO 王心恬 李進良 孫鵬 迪麗熱巴 小禎 郭子乾 林志玲 劉德華 謝金燕 王瞳 應采靈