給世界衛生組織秘書長 譚德塞 先生，
你在看這篇文章的時候，世界上有數千萬人，以生命和自由為代價，與疫情相抗之時， 很遺憾的，WHO 在您的帶領下，並沒有阻止錯誤資訊的流傳。
您和 WHO 其他官員，在一月、二月接連犯下關鍵的錯誤，包括對特定國家疫情做出不實描述，甚至誤稱 COVID-19 不具人與人傳播的可能性。在四月九號，您在公開場合以嚴厲的口吻，指責數十家國際媒體所盛讚的防疫典範–台灣，我們的國家。
當我們與您的國家站在一起，您對我們國家卻是以相反的態度。您指責台灣組織網路攻擊，持續三個月，而忽略了台灣在十二月底就向 WHO 提出關於疫情的警告。
台灣在一月就展開各種形式的創新防疫措施，如今成為紐西蘭、美國等國家官員的參考典範。我們相信我們可以提供世界需要的幫助，即使 WHO 連台灣以任何形式與會的權利都不給，我們仍主動向全世界貢獻。
請認真看待台灣吧。台灣是可靠的幫手，台灣人正在幫助世界上每一個共享人權與價值的朋友。在過去幾十年，台灣是被忽略、壓迫、排除的一員，多年來，我們在歧視與慘痛教訓之中成長茁壯，包含 17 年前在台灣蔓延的 SARS 疫情。
Taiwan can help. Taiwan is helping.
To Mr. Tedros Adhanom Ghebreyesus, Director-General of the World Health Organization,
As you are reading this, with tens of millions of people around the world fighting the pandemic at the cost of their lives and freedom, it is regrettable that the WHO, under your leadership, has not stopped the flow of misinformation.
You and other WHO officials, in January and February, made a succession of critical mistakes, including your erroneous descriptions of China’s containing of the outbreak and your misdeclaration of COVID-19’s low possibility of human-to-human transmission. On April 9, you made public remarks with a scathing tone, attacking Taiwan, our country, a success story fighting coronavirus.
You claimed that in the past three months, Taiwan has been attacking you. But the truth is, Taiwan is a partner of your hometown, Ethiopia, where Taiwan provides medical missions, water resources, and continued support for women and children's rights and food security. Taiwanese have raised money for students from Ethiopia to receive medical treatment, and Taiwanese businesses have even sponsored tens of thousands of children in Ethiopia, hoping that Ethiopia and Taiwan can work together for a better future.
While we have been standing with your country, you chose to adopt an opposite attitude towards our country. You accused Taiwan of organizing a cyberattack that lasted three months, yet you ignored the warnings Taiwan sent to the WHO about the outbreak as early as in late December 2019.
Taiwan launched various forms of innovative preventive measures in January and now serves as a good reference for officials in countries including New Zealand and the United States. We believe we can provide the help the world needs, and even though the WHO has not even given Taiwan the right to participate in any way, we have taken the initiative to contribute to the world.
If you've been watching the news, we've just donated 10 million (actually usable) masks to the world, after meeting the needs of our own people. And we are ready to deliver the next batch.
The world is extremely confused about you and the organization you serve, and Taiwan is as confused. Perhaps, the organization is rather slow in suppressing the pandemic, but if you can insist on communicating the truth, you can stop the proliferation of disinformation.
Please stop oppressing Taiwan, which is reaching out to the world, and all other vulnerable people. The WHO should play the role of a fair judge in the face of the world's doubts about China’s untruthful report of the domestic developments of COVID-19.
Please take Taiwan seriously. Taiwan is a reliable helper and the Taiwanese people are helping every friend worldwide who values human rights and shares the same values as we do. Over the past few decades, Taiwan has been part of the neglect, oppression and exclusion, and over the years, we have grown and thrived amidst discrimination and painful lessons, including the SARS epidemic that spread in Taiwan 17 years ago.
Taiwan is not a big country, but it still stands tall and does its part for the world. Please let us help, in the face of the pandemic. There is no reason for us, who are lending a helping hand, to be excluded from international organizations. As all mankind is fighting against this pandemic of the century, the world and Taiwan need to stand strong on the battlefield together.
Taiwan can help. Taiwan is helping.