「瘋狂亞洲富豪」北美賣座卻挨批:那是西方眼中的東方

批評者稱瘋狂亞洲富豪不是拍給亞洲人看,而是搏西方人眼球。圖/美聯社
批評者稱瘋狂亞洲富豪不是拍給亞洲人看,而是搏西方人眼球。圖/美聯社
2018-08-20 16:38世界日報 編譯陳韻涵╱綜合19日電

「瘋狂亞洲富豪」(Crazy Rich Asians)儘管票房亮眼,但批評者說,這不是拍給亞洲人看的,而是西方人眼中的東方觀感;新加坡民眾則對電影未能展現獅城文化感到惋惜,稱「那不是我們」。

這部電影已引發許多人議論電影中詮釋的美國亞裔形象,卻不在乎新加坡特色;片中角色也因未說新加坡式英語(Singlish)而挨批。

史丹佛大學歷史系博士候選人陳俊榕(Jeffery C. J. Chen)日前投書「加拿大環球郵報」指出,「瘋狂亞洲富豪」雖然是好萊塢25年來首部全亞裔演員電影,但內容並非拍給亞洲人看,而是呈現亞裔在西方觀感下的形象改變。

他寫道,19世紀帝國主義盛行之前,東方對西方來說宛如可任憑想像上色的白布;商人馬可波羅(Marco Polo)、作家蒙迪(Peter Mundy)和哲學家伏爾泰(Voltaire)眼中的亞洲是「古老、巨大、富裕且富足」,但歐洲作家並未考慮現實因素,「東方」是西方人自我批評的語藝寫照。

若用「鐘擺效應」來解釋西方對東方描述的幾個階段;18世紀前,西方對東方的觀感普遍正向,直到19世紀殖民高峰和20世紀「赤色中國」被貶為冷戰的一部分時轉為負面。

此電影顯示鐘擺再度擺盪,回到歐洲人利用「亞裔」反射自身相對弱點的時期。今日中國等崛起的亞洲經濟已非新聞,西方再次面臨危機,而這可從「瘋狂亞洲富豪」受歡迎的程度窺見。

陳俊榕說,電影陳述不足,重點是表述的本質;遺憾電影善用亞裔多元才華,但這群亞裔仍未能真實演出並為自己發聲。

新加坡人則討論電影如何詮釋新加坡,疑惑電影未能凸顯新加坡式英語的獨特文化,也未反映當地多元種族包容,反而排除了有意義的非中國少數族群。

批評者稱瘋狂亞洲富豪不是拍給亞洲人看,而是搏西方人眼球。圖/歐新社
批評者稱瘋狂亞洲富豪不是拍給亞洲人看,而是搏西方人眼球。圖/歐新社

《瞧夯片》
星聞
+ 噓!超多

商品推薦

贊助廣告

商品推薦

留言

想找誰

雪莉 馬俊麟 王瞳 f(x) 走光 黃文星 朱蕾安 宋茜 IU 具荷拉 余苑綺 鄭凱云 邱琦雯 Amber 黃少谷