「如果可以」還有日文版 韋禮安被圍攻驚呼:如坐針氈

Shawn尚融(左起)、製作人JerryC、韋禮安及藤井麻由合作「如果可以」日文
Shawn尚融(左起)、製作人JerryC、韋禮安及藤井麻由合作「如果可以」日文版。圖/索尼音樂提供
2022-04-20 15:33聯合報 記者許晉榮/即時報導

韋禮安為電影「月老」演唱的主題曲「如果可以」,至今稱霸數位排行榜冠軍長達21週,MV也在YouTube上觀看次數達5500萬,堪稱跨年度神曲。日前這歌才配合「月老」於南韓上映,推出韓文版本,隨著「月老」也將在日本上映,韋禮安爽快點頭答應挑戰日文版「赤い糸 (如果可以-日文版)」,展現他的語言天賦,更創下同一首歌推出3種語言版本的紀錄。

日文版邀來AKB48 Team TP的日本團員藤井麻由填寫日文詞,並由曾赴日發展的noovy主唱Shawn尚融擔任韋禮安的配唱製作人,錄音時,Shawn和藤井麻由為韋禮安正音,現場還有一位精通日文的工作人員,一次面對3位日文通,讓韋禮安緊張到飆汗,最後甚至要脫掉帽T才能錄,笑說:「如果上次的韓文版是蒙著眼,騎單輪車還要雜耍三顆球,日文版就是『騎著單輪車還要騎在繩索上』,讓我如坐針氈,非常緊張。」

有別日文版的錄音室組合,韋禮安打趣表示上次錄製韓文版時,和製作人JerryC及韓籍配唱老師Oliver Kim金東炫3個臭男生一起錄音,錄音室顯得陽氣太重,這次因為填詞人麻由在現場,多了柔和氣息,起初在製作「如果可以」時,是以日系曲風去思考,這次演唱日文更無違和感,整首曲子充滿了日系溫柔感。

不過韋禮安也表示兩個版本困難的地方不盡相同:「兩個版本難在不一樣的地方,發音上韓文比較難一些,因為有比較不熟悉的咬字和發音要去學,日文版難在錄音室裡面有3個日文非常好的人,讓我如坐針氈。」

這次邀請到女團成員藤井麻填寫日文詞,讓她十分欣喜,表示本來就非常喜歡「如果可以」,沒想到可以譜寫正式日文版歌詞,大呼是不可思議的緣份。精通日文的Shawn為了給韋禮安最正確的發音,光是錄製試唱Demo就花了8小時,他說:「因為日文不是自己的母語,加上已回台灣2年了,很怕自己語感跑掉,尤其是日文有很多口氣要處理,這也是日文版最難的地方。」「如果可以」日文版於4月20日 Hit Fm首播;22日數位平台全面上架。

Shawn尚融(左起),韋禮安及藤井麻由合作「如果可以」日文版。圖/索尼音樂提供
Shawn尚融(左起),韋禮安及藤井麻由合作「如果可以」日文版。圖/索尼音樂提供
Shawn尚融(左起)、製作人JerryC、韋禮安及藤井麻由合作「如果可以」日文...
Shawn尚融(左起)、製作人JerryC、韋禮安及藤井麻由合作「如果可以」日文版。圖/索尼音樂提供

星聞
+ 噓!超多

贊助廣告

商品推薦

留言

想找誰

Makiyo 金曲獎 孟耿如 田中千繪 趙小僑 強尼戴普 許孟哲 辛龍 西田惠里奈 孫藝真 金剛 許藍方 鄭家純 許老三 言承旭