2018-11-05 10:46
聯合報 蘇詠智
史上最瞎中文片名就是 「它」 令人傻眼!
台灣片商對於外片的中文譯名始終有些堅持,譬如紅星都有自己專屬的「招牌」,就像阿諾史瓦辛格的影片大都叫「魔鬼XX」、布魯斯威利的影片則是「終極XX」,有的喜歡用4字成語或是其中再玩些諧音趣味,更有的深信片名有「神」有「鬼」票房就會得到超自然力量的庇佑,總之讓人看得眼花瞭亂。然而台灣觀眾對於電影的中文譯名,不見得都很滿意,網路上每隔一陣子就會討論一下「最瞎中文片名」,總有很多人搞不懂片商取名時腦子到底在想什麼?
其實美商大公司的電影,中文譯名是要回報給老外審核通過才能用,不見得都能想怎麼取就怎麼取,但因以往中文並非世界流行的語言,老美看不懂中文片名,要靠台灣分公司用英文翻譯、解釋才會理解,這解釋的文字中就有很多取巧空間,外國人常常就被唬過去了。華商公司的片名比較能夠自由發想,天馬行空之作也就更多,有時比美商在台分公司取的片名更令人驚訝。
民國81年,好萊塢吹起驚悚風,一方面由於前一年根據暢銷小說改編的「沈默的羔羊」叫好又叫座,不但全美賣破一億美元還拿下奧斯卡最佳影片、導演、男女主角等大獎,一方面也因乘勝追擊的驚悚片不乏製作嚴謹、品質出色之作,像是讓媽媽們看了都心中七上八下的「推動搖籃的手」。此片針對職業婦女忙於工作可能無暇顧及家庭,只好請保母幫忙照料小孩的普遍現象大作文章,描述心理病態卻有著氣質高貴外表的完美保母,暗中想要霸佔女主人的孩子與家庭,使盡一堆恐怖手段,還鬧出人命,美國票房大開紅盤、連續3周賣座冠軍。美商在台分公司算準台灣也會接受這題材,刻意留到半年後的暑假黃金檔才安排在台上映,果然如預期也締造出色的票房,打進全年度在台上映的外片賣座Top 10。
昔日台灣外片上映檔期可以比美國晚上幾個月到半年,梅爾吉勃遜代表作「致命武器」系列也曾經在台灣比美國晚很久才能亮相,有時會有盜版錄影帶先流通,影響戲院票房,片商也在思索如何杜絕這現象。民國81年上映的「致命武器3」,北美賣座擊退同樣是續集大片的「異形3」和湯姆克魯斯、妮可基嫚夫妻合演的「遠離家園」,國內報章也引用外電報導,大大宣揚了此事,不少觀眾已經在期待片子來台,片商卻暫時先安排在10月的國慶日等一堆假期時才要於台灣戲院推出。原本此系列影片在台北市西區有固定的龍頭戲院放映,該龍頭接收到10月來台的消息後,把暑假兩個月的檔期都排滿,不料「致命武器3」突然要提前一個多月到8月下旬來台,原龍頭已排好其他美商的電影、根本挪不出檔期,只有眼睜睜看著第3集轉到別家龍頭,且台灣觀眾經過前兩集的洗禮,已培養出不少忠實觀眾,第3集北市票房比前兩集加起來更高,「致命武器」這塊招牌也在台灣旺到不行。
於是在同年度的10月間,出現了一部西洋電影,中文片名集各賣座巨片之大成,叫做「推動致命的羔羊」,片商還很有勇氣在報紙廣告上打出「沈默的羔羊」、「推動搖籃的手」、「致命武器」這些名片,讓人一目了然他們取名的創意來源。其實這部片在美國只是在小螢幕首播的電視電影,但在台灣、加拿大等地還是有排上戲院推出,情節描述一位市長候選人被刺殺,一位私家偵探在查案時發現自己變成代罪羔羊,原來他和受害者的父親早有嫌隙,被有心人利用,為了證明自己清白,必須一邊躲避黑白兩道的追殺,一邊找出真兇。劇情雖然有涉及「致命」的部分,卻絕對和「推動搖籃的手」一點關係都沒有。
這樣令人啼笑皆非的中文片名,完全無法讓觀眾對這部片當真,因此賣座也只能踢到鐵板。好在此片本來就只是臨時被調上來墊檔,片商本來也沒有太高的期待,倘若花了大錢買進來,就會有票房壓力,或許也不會敢這樣隨便亂湊中文片名吧?
←上一篇
邱鋒澤賣肌拚40歲前結婚 粉絲悲喊見不到…親自發聲
下一篇→
噓!留言